We don’t need no education! Poucas músicas marcaram mais o rock progressivo do que Another Brick In The Wall. Mais do que isso, poucas – ou nenhuma – bandas conseguiram influenciar e ser influenciada tanto pelo gênero como Pink Floyd.
A banda de Roger Waters, David Gilmour e companhia lançou, em 1979, o álbum The Wall, seu décimo-primeiro disco. Ao longo das músicas, acompanhamos Pink, uma estrela do rock cujo isolamento da sociedade cria uma parede figurativa.
Estão no álbum sucessos como Hey You, Is There Anybody Out There, Comfortably Numb e, claro, as três partes de Another Brick In The Wall. É justamente sobre essas três composições que vamos falar.
O que significa a letra de Another Brick In The Wall?
The Wall teve seu conceito concebido por Roger Waters, o baixista e um dos líderes do Pink Floyd. Até os dias de hoje, Waters atua como um pacifista, explicitamente contrário a governos ditatoriais, belicistas e de direita.
Dessa forma, o álbum aborda temáticas como o sistema educacional, relações parentais, autoritarismo e as relações da sociedade como um todo – tudo dentro da história de Pink, personagem baseado nas vivências do próprio Waters, como seu divórcio, sua experiência no colégio e a morte de seu pai na Segunda Guerra Mundial.
Em Another Brick In The Wall, Part 1, somos apresentados ao abandono do pai de Pink, que foi à Guerra e lá faleceu, deixando seu filho com apenas memórias que servem como mais um tijolo na parede. Assim, é possível inferir que os tijolos que compõem essa parede são traumas da vida de Pink.
Já na segunda e mais conhecida parte de Another Brick In The Wall, Pink relata o autoritarismo dos professores e imagina a revolta dos alunos frente a esse autoritarismo. Na música anterior, The Happiest Days Of Our Lives, localizada exatamente entre a primeira e a segunda a parte, Waters mostra que, atrás de um oprimido, há sempre um opressor, que, por sua vez, também é oprimido por outros sujeitos.
Another Brick In The Wall Part 2 fala sobre o modelo totalitário de educação que oprimia crianças, na mesma medida que ignorava valores éticos e a formulação de pensamento crítico. Dessa forma, a crítica da banda fica expressa no refrão.
We don’t need no education (Nós não precisamos de nenhuma educação)
We don’t need no thought control (Nós não precisamos de nenhuma lavagem cerebral)
No dark sarcasm in the classroom (De nenhum sarcasmo na sala de aula)
Teachers leave them kids alone (Professores, deixem as crianças em paz)
Hey! Teachers! Leave them kids alone! (Ei! Professor! Deixe as crianças em paz!)
All in all it’s just another brick in the wall (No final, é apenas mais um tijolo no muro)
All in all you’re just another brick in the wall (No final, você é apenas mais um tijolo no muro)
Na terceira e última parte, somos introduzidos com um som de quebrando, ditando o tom de protesto da música. Pink está mais velho, sem esperança em um futuro melhor. Entre as duas partes de Another Brick In The Wall, passaram-se seis músicas.
Nesse período, o Pink seguiu a construção de sua parede de tijolos, completando seu isolamento da sociedade.
I have seen the writing on the wall (Eu vi a escrita na parede)
Don’t think I need anything at all (Não acho que eu preciso de nada)
No! Don’t think I’ll need anything at all (Não! Não acho que vou precisar de nada)
All in all it was all just bricks in the wall (No final, tudo era apenas tijolos no muro)